"Sólo nos llevamos el ganado y el botín de las ciudades que conquistamos.." (Deuteronomio 2:35)
PREGUNTA: Más adelante en el texto, mientras se discute el saqueo del reino de Og, el pasaje dice: "Y el botín de las ciudades "ba z onu lanu " (con un "zain" ) - "pero nos quedamos con todo el ganado y el botín de sus ciudades." ( 3:7) ¿Por qué aquí en este texto dice. "bazaznu lanu"(con dos "zayins" ) - que podemos interpretar de esta situación?RESPUESTA: En cuanto a los amonitas y moabitas Hashem ordenó: "No ataquen a los moabitas, ni los provoquen a la guerra, porque no les daré a ustedes ninguna porción de su territorio" (2:9, 19). Sin embargo, desde que fueron conquistados ya por Sijón y técnicamente ya no están en control de sus tierras, fue permisible para el pueblo judío eltomar las tierras por sí mismos (ver Gittin 38a).
En consecuencia, ahora, cuando el pueblo judío tomó el botín de las ciudades, no sólo no había propiedad de los amonitas, sino también de la Sijonitas. En alusión a la doble botín, la palabra"bazaznu" se escribe con dos "zayins".
No hay comentarios:
Publicar un comentario